1. Spirit Fanfics >
  2. Yuyu Hakusho - Continuação >
  3. Capítulo Especial: "Curiosidades narradas por JS" - parte 1

História Yuyu Hakusho - Continuação - Capítulo Especial: "Curiosidades narradas por JS" - parte 1


Escrita por: LegendaPirata

Notas do Autor


Hello!!

Capítulos especiais como esse aqui geralmente não tem nada da estória não, blz?

Geralmente eles trazem informações complementares à título de curiosidade.

Em breve estarei escrevendo a continuação da estória!!

Capítulo 2 - Capítulo Especial: "Curiosidades narradas por JS" - parte 1


Fanfic / Fanfiction Yuyu Hakusho - Continuação - Capítulo Especial: "Curiosidades narradas por JS" - parte 1


 


     Lá no Mundo Espiritual, o carimbo de Koenma já tava começando a secar, de tanto que ele usava. Dentre varias tarefas de "Jorge São Tomé"(Jorge Watanabe), uma delas é substituir a tinta pra ajudar Koenma a carimbar melhor, mas ele foi tirar água do joelho...


     Na volta, ele viu que Koenma esqueceu a porta da sala do cyber café particular dele aberta, e ao fechar a porta, ele achou legal a web cam dele com o pc ligado filmando tudo.


     Ele acabou se distraindo com aquilo e começou a brincar e a falar sozinho, pensando que era algum professor dando aulas por vídeo-conferência:


     — Hum, hum...aqui quem fala é seu novo professor, Jorge São Tomé, e vou lhes dar aulas sobre a arma mais poderosa usada por Yusuke!


     — Os humanos da Terra costumam escrever o nome do golpe de diversas formas diferentes: leigan, reigan, raygun, reigun, leigun, etc...


     — Nos mangás dos outros países, eles nem sequer dão nome ao golpe...o Yusuke e a Genkai simplesmente saem atirando do nada, mas no mangá brasileiro eles escreveram a palavra: leigan. No entanto, pela tradução, "lei" significa "espiritual" ou "energia", ou coisa do tipo, e "gan" deveria significar "esfera" ou "bala" ou "arma", mas essa palavra "gan" não existe.


     — Essa palavra foi inventada pelos cartunistas tradutores do mangá brasileiro pra facilitar a pronúncia, deixando ela parecida com a ideia do negócio, porque "lei" é a inicial de "leikohadoken", e "gun" significa "arma", "revólver" em inglês, mas a pronúncia de "gun" em português é "gan", então o nome do golpe se pronuncia "leigan", mas escreve-se "leigun".


     — Se você procurar na internet, verá que até as wikipedias ensinam errado. Pois o formato que Yusuke faz com a mão pra atirar é o formato de uma arma, e arma em inglês é "gun". E apesar desse anime ser japonês, a influência cultural inglesa também tem pêso.


     — O golpe "shotgun" obedece o mesmo princípio: "shot" quer dizer "tiro", e "gun" é arma: "arma que dispara vários tiros".


     — Então nessa fanfic agente vai escrever sempre "Leigun" e "shotgun", mas as pronúncias são respectivamente: "leigan" e "shotgan".

     Impaciente, Koenma saiu e achou Jorge São Tomé em seu cyber-café particular, e reage:


     — Que qué isso, criatura, eu tô cheio de trabalho e você aqui brincando! Duzentas palmadas no bumbum, e duas semanas sem sobremesa!


     Imediatamente dois outros ogros levam JS pelo braço pra ser punido.


     — Nãããooo, Senhor Koeeenmaaaa,...me perdôôôaaaaa!!!
 


Notas Finais


Próximo episódio: "A familia canibal de Raizen"


Gostou da Fanfic? Compartilhe!

Gostou? Deixe seu Comentário!

Muitos usuários deixam de postar por falta de comentários, estimule o trabalho deles, deixando um comentário.

Para comentar e incentivar o autor, Cadastre-se ou Acesse sua Conta.


Carregando...